Забележка: Масленица е известната празнична седмица на обилно похапване преди началото на тежкия Велик пост.
Мамо, мога ли да си поиграя на някоя видеоигра? – Не, скъпи, невинаги е Масленица за котката (Не всё коту Масленица – на руски).
Защо вече нямаме джобни пари? - Сега е финансова криза, невинаги е Масленица за котката.
Това са някои примери за това как може да се използва поговорката "Не винаги е Масленица за котката". По същество това означава, че всички хубави неща в крайна сметка свършват.
"Невинаги е Масленица за котката" или "Не всё коту масленица", както звучи на руски). Масленица е славянски народен празник, известен още като палачинкова седмица, която символизира края на зимата и наближаващата пролет.
Хората празнуват тази седмица много пищно - народните празненства продължават цяла седмица и обикновено включват много храна (особено палачинки) и напитки. Защо една котка ще има полза от Масленица? Защото, разбира се, през тази седмица е добре нахранена и получава много лакомства, най-вече много мляко. Накратко, това е може би най-добрата седмица за котката през цялата година.
Всъщност поговорката е имала втора част, която е забравена. Тя е звучала така: "Невинаги е Масленица за котката, идва и Великият пост".
И наистина един ден след Масленицата започва строгият пост и той продължава 48 дни до Великден. През тези дни е забранено да се ядат много храни – на първо място всякакви продукти от животински произход.
Според Руската православна църква Великият пост важи не само за храната, но и за освобождаването от всякакви негативни мисли (и сексуалност), за да могат хората да пречистят ума и тялото си. Исторически Великият пост означава, че всички хранителни запаси, които селяните са подготвили в края на лятото за зимата, вероятно ще свършат до февруари. Следователно те трябваше да намалят количеството храна, която ядат.
Така че към края на зимата са започвали трудни и гладни времена за хората, както и за котките! На английски има популярен израз "След Коледа идва Великият пост".
И така, нашата поговорка идва от пиеса от 1871-а, написана от Александър Островски и поставяна в много театри в Русия. Първоначално е преведена на английски като: It’s Not All Shrovetide for a Cat. Този архаичен превод обаче се е запазил. При все това решихме да използваме съвременен превод, който е по-разпознаваем за съвременната публика.
Тази остроумна история е за богатия търговец и дребен тиранин Ермил Зотич Ахов и неговия амбициозен управител Иполит.
И двамата се стремят да получат ръката на Агния, скромно момиче без зестра, дъщеря на вдовица на търговец. Ермил не се съмнява, че Агния ще избере него, и смята, че той ѝ прави услуга, като се жени за нея. Тя обаче го шокира, решавайки да се омъжи за Иполит.
Ермил е люто сърдит от това и крещи защо тези бедняци не лежат в краката му, както е било едно време. А пък Агния му отговаря: "Ами ето защо, Ермил Зотич, както гласи една руска поговорка: "Не винаги е Масленица за котката, защото и Великият пост идва".
Тя има предвид, че добрите времена все някога свършват и че дори бедните хора имат гордост и невинаги ще бъдат любезни с богатите и влиятелни хора.
Когато използват тази поговорка, руските хора по същество си казват един на друг да не забравят, че всичко хубаво ще свърши. Така човек ще бъде подготвен психически и ще може да реагира философски на подобни ситуации, като в същото време не бива да се забравя, че се случва и обратното – След дъжда идва дъгата.
Внимание! Всяко пълно или частично копиране на материали на Russia Beyond без писмено разрешение и директен линк към оригиналната публикация на Russia Beyond, включително от други електронни ресурси, ще се смята за грубо нарушение на Закона за защита на интелектуалната собственост на Руската федерация. Russia Beyond и медийният холдинг RT си запазват правото да реагират на подобни нарушения в различни държави, включително по съдебен ред.
Абонирайте се
за нашия електронен бюлетин!
Получавайте най-добрите статии от седмицата направо в пощата си